У нас вы можете посмотреть бесплатно Persian Poem: Simin Behbahani - Memory - with Translation - شعر فارسی - سیمین بهبهانی - یادگار или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Click CC for subtitles/translation Narration: Shaheed Khatibi #farsi #poetry #شعر #دکلمه #کلیپ #موسیقی ز من مپرس که کیم یا کجا دیار من است ز شهر عشقم و دیوانگی شعار من است منم ستاره شام و تویی سپیده صبح همیشه سوی رهت چشم انتظار من است چو برکه از دل صافم فروغ عشق بجوی اگرچه ایت غم چهر پر شیار من است مرا به صحبت بیگانگان مده نسبت که من عقابم و مردار کی شکار من است؟ دریغ.سوختم از هجرو.باز مرد حسود در این خیال که دلدار در کنار من است درخت تشنه ام و رسته پیش برکه ی اب چه سود غرقه اگر نقش شاخسار من است؟ به شعله ای که فروزد به رهگذار نسیم نشانی از دل پرسوز و بیقرار من است چو آتشی که گذارد بجای خاکستر ز عشق این دل افسرده یادگار من است موسیقی آرامش بخش Simin Behbahani, her surname also appears as Bihbahani (née Siminbar Khalili;[1] Persian: سیمین بهبهانی; 20 July 1927 – 19 August 2014) was a prominent Persian contemporary poet, lyricist, and activist. Renowned for her mastery of the ghazal, a traditional poetic form, she became an icon of modern Persian poetry. The Iranian intelligentsia and literati affectionately referred to her as the "Lioness of Iran."[1][2] Throughout her illustrious career, Behbahani was twice nominated for the Nobel Prize in Literature and received numerous literary accolades from around the world.[3] Her work not only enriched Persian literature but also highlighted her role as a significant cultural and intellectual figure in Iran.