У нас вы можете посмотреть бесплатно I Have Loved 사랑을 했다 [그대 ] by Park Ki-bum или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
"The Korean song is followed by an English version." Click to see more Homemade I Have Loved 사랑을 했다 [그대 ] by Park Ki-bum Today, I embraced myself once more. I patted the back of my secret, weeping self, Soothing me so no one would notice. While the world kept pushing me outward, I walked deeper inside. Like a small lantern burning in the dark, I called my own name. You are already enough. As I peeled off my soaked pride— Damp as rain-drenched sneakers— I said to myself: Let us not be bruised by the words others throw. Those words were born from their mouths, Not grown from within my heart. The clock turns in circles again today. A day, like a squirrel on a wheel, Returns to its place, panting for breath. But that is alright. For I am in a relationship with myself. When I offer a clumsy smile before the mirror, Warmer than the seaweed soup Mother boiled at dawn, The 'me' in the mirror smiles first. I do not need to be greater than others. I only need to love myself A little more than I did yesterday. The evening glow catches fire. Today, taking myself by the hand, I slowly walk back home. I have loved. With the only person Who will never leave me until the end, I have loved. 사랑을 했다 박기범 나는 오늘 나를 한 번 더 껴안았다 남몰래 울던 나를 들키지 않게 토닥였다 세상은 자꾸 나를 밖으로 밀어내는데 나는 안으로 걸어 들어갔다 어둠 속에서 작게 타는 등불처럼 내 이름을 불렀다 너는 이미 충분하다고 비에 젖은 운동화처럼 축축해진 자존심을 벗겨내며 나는 나에게 말했다 남이 던진 말에 멍이 들지 말자 그 말은 그들의 입에서 태어났을 뿐 내 심장에서 자란 것이 아니니 시계는 오늘도 둥글게 돈다 다람쥐 같은 하루가 숨을 헐떡이며 제자리로 돌아온다 그래도 괜찮다 나는 나와 연애 중이니까 거울 앞에 서서 서툰 미소를 건네면 어머니가 새벽에 끓여주던 미역국보다 더 따뜻하게 거울 속 내가 먼저 웃는다 남보다 크지 않아도 된다 다만 어제의 나보다 조금 더 나를 사랑하면 된다 저녁놀에 불이 붙는다 나는 오늘도 나를 데리고 천천히 집으로 돌아간다 사랑을 했다 끝내 나를 떠나지 않는 단 한 사람과 사랑을 했다 "The Korean song is followed by an English version." "Hello, I am poet park ki-bum. I’ve started creating songs based on the poems I wrote myself. I hope you enjoy listening to them. Any singers who wish to cover my songs are more than welcome to do so. My only wish is for many people to find joy in them. Thank you for your trust." "The Korean song is followed by an English version." Click to see more Homemade