У нас вы можете посмотреть бесплатно A Poem Called You 그대라는 시 : [백지 위에 새겨진 단 하나의 운명] 시인 박기범 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
A Poem Called You 그대라는 시 : [백지 위에 새겨진 단 하나의 운명] 시인 박기범 Park Ki-bum 그대 끝내 젖은 어깨로 서 계시는군요 빗길을 오래 걸어온 사람처럼 말없이 서서 내 이름을 먼저 불러버리는 눈빛 나는 오래전부터 갈라진 마음의 틈에 그대의 숨을 끼워 넣고 살았습니다 겨울 논바닥이 얼음 밑으로 물길을 숨기듯 나는 들키지 않게 그대를 흘려보내며 살았습니다 강이 제 그림자를 버리지 못하듯 내 세월은 자꾸만 그대 쪽으로 기울었습니다 돌아서도 돌아서도 결국은 그대라는 물가 비가 오면 그대는 나무가 되고 나는 그 아래 젖은 흙이 되겠습니다 발목까지 잠겨도 좋습니다 흙은 원래 무너져도 나무를 안는 법이니까요 천 년이라 말하지 않겠습니다 다만 해가 저물 무렵 서로의 그림자가 조금씩 섞이는 시간 그때 말없이 옆에 서 있겠습니다 우리는 더 이상 두 사람의 몸이 아니라 바람이 지나가도 흔들리기만 할 뿐 쓰러지지 않는 하나의 숲 그대 마음 깊은 곳에도 이름 모를 새 한 마리 깃들어 푸른 숨을 틔우길 나는 오늘도 조용히 흙이 됩니다 A Poem Called You By Park Ki-bum There you are, Standing at last with sodden shoulders. Like one who has walked a long, rainy path, Standing in silence, With a gaze that calls my name before a word is spoken. Since long ago, Into the cracks of my splintered heart, I have lived tucking your breath deep within. As a winter rice paddy Hides its stream beneath the ice, I have lived letting you flow through me In secret, lest I be found out. Just as a river cannot cast off its own shadow, My years have slanted, Always leaning toward you. No matter how many times I turned away, I eventually arrived at the shore that is you. When the rain falls, You shall become a tree, And I will become the sodden earth beneath. Even if I am submerged to my ankles, it is fine; For it is the nature of earth To embrace the tree, even as it crumbles. I will not speak of a thousand years. Instead, At the hour when the sun sets And our shadows Slowly begin to mingle— In that moment, Wordlessly, I will stand by your side. We are no longer The bodies of two separate people, But a single forest That may sway when the wind passes But will never fall. In the depths of your heart, too, May a nameless bird find its nest And breathe forth a verdant life. Today, again, I quietly Become the earth.