У нас вы можете посмотреть бесплатно 굴하지 않는 (feat. William Ernest Henley) K-Pop Ver. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
윌리엄 어니스트 헨리의 시 'Invictus'를 바탕으로 AI가 만든 K-Pop 곡입니다. [가사] [Verse 1] 나를 덮친 칠흑 같은 Night, 그 심연의 끝 Deep inside 지옥의 구덩이처럼 끝없이 어둡지 No light, no sight 어떤 신이 내 앞에 있든 I don’t care 굽히지 않는 Soul, 내 안에 타오르는 Flame 가혹한 Circumstance, 날 옥죄는 손길에도 I never wince, 소리 내어 울지 않아 [Pre-Chorus] 운명의 몽둥이 날 두들겨 패도 내 머리에 피가 흘러도 절대 굽히지 않아 지나온 세월의 위협, 그 어둠의 Horror 날 결코 겁주지 못해, I’m standing tall right here! [Chorus] It matters not how strait the gate 문이 좁다 해도 난 상관하지 않아 No matter what is written on the scroll 어떤 형벌이 적혀 있든 개의치 않아 I am the master of my fate 내가 바로 내 운명의 주인 I am the captain of my soul 내 영혼의 선장은 바로 나니까! [Verse 2] 분노와 눈물, 쏟아지는 Rain (Let it rain) 세상은 말해 "이제 그만 포기해" (Wait) But I’m the director, 이 판을 뒤집어 내 삶의 리듬은 내가 직접 다듬어 Narrow gate? 좁은 문? I’ll break it down 내 이름을 새겨, 이 광야의 Crown [Bridge] 캄캄한 어둠이 나를 삼키려 해도 I found the light inside of me 두려움 따윈 없어, I’ll never be afraid 다시 한 번 외쳐! [Chorus] It matters not how strait the gate 문이 좁다 해도 난 상관하지 않아 No matter what is written on the scroll 어떤 형벌이 적혀 있든 개의치 않아 I am the master of my fate 내가 바로 내 운명의 주인 I am the captain of my soul 내 영혼의 선장은 바로 나니까! [Outro)] Master of my fate. Captain of my soul. I’m still unbowed. ---------- [원문] Out of the night that covers me, 나를 덮친 칠흑 같은 밤의 심연 속에서, Black as the pit from pole to pole, 지옥의 구덩이인 양 끝없이 어둡지만, I thank whatever gods may be 나는 어떤 신이 내게 있든 감사하리니 For my unconquerable soul. 결코 굴복하지 않는 나의 영혼을 위하여. In the fell clutch of circumstance 가혹한 운명의 손아귀에 붙들렸을 때에도 I have not winced nor cried aloud. 나는 주춤거리거나 비명을 지르지 않았노라. Under the bludgeonings of chance 운명의 몽둥이에 실컷 두들겨 맞아도 My head is bloody, but unbowed. 내 머리 피투성이일지언정 굽히지 않으리. Beyond this place of wrath and tears 분노와 눈물로 가득한 이 땅 너머로 Looms but the Horror of the shade, 죽음의 그림자가 어렴풋이 보일지라도, And yet the menace of the years 지나온 세월의 숱한 위협들 속에서 Finds and shall find me unafraid. 나는 두려워하지 않았고, 앞으로도 두려워하지 않으리. It matters not how strait the gate, 문이 얼마나 좁은지 내 상관하지 않으리, How charged with punishments the scroll, 심판의 명부에 어떤 형벌이 적혀 있든 개의치 않으리. I am the master of my fate, 나는 내 운명의 주인이며, I am the captain of my soul. 나는 내 영혼의 선장이로다.