У нас вы можете посмотреть бесплатно 有沒有人告訴你 _ 藍萬(原唱: 陳楚生)Has Anyone Told You/有沒有人曾告訴你我很愛你 有沒有人曾在你日記裡哭泣/動態歌詞MV・Pinyin ・Eng.Sub. ・日本語訳 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
@lisachang8899 有沒有人曾告訴你我很在意 在意這座城市的距離 藍萬_有沒有人告訴你 Has anyone told you? 誰かに言われましたか? 鋼琴彈唱: 藍萬 Piano playing & singing: Lan Wan 作詞 : 陳楚生 作曲 : 陳楚生 影片編製MV edit: Lisa Chang 歌詞/Pinyin Lyrics/Eng.Sub./日本語訳 Dāng huǒ chē kāi rù zhè zuò mò shēng de chéng shì 當火車開入這座陌生的城市 When the train arrived in this unfamiliar city, 電車がこの見知らぬ街に到着したとき nà shì cóng lái jiù méi yǒu jiàn guò de ní hóng 那是從來就沒有見過的霓虹 The neon lights were like nothing I'd ever seen before. ネオンの光は今まで見たことのないものでした. wǒ dǎ kāi lí bié shí nǐ sòng wǒ de xìn jiàn 我打開離別時你送我的信件 When I opened the letter you gave me as we parted, 別れ際にあなたがくれた手紙を開けたとき、 hū rán gǎn dào wú bǐ de sī niàn 忽然感到無比的思念 I suddenly felt an overwhelming sense of longing. 突然、抑えきれないほどの恋しさを感じました. Kàn bù jiàn xuě de dōng tiān bú xiē de chéng shì 看不見雪的冬天 不歇的城市 A winter without snow, a city that never sleeps 雪のない冬、眠らない街 wǒ tīng jiàn yǒu rén huān hū yǒu rén zài kū qì 我聽見有人歡呼 有人在哭泣 I hear cheers and screams 歓声と叫び声が聞こえる zǎo xí guàn chuān suō chōng mǎn you huò de hēi yè 早習慣穿梭充滿誘惑的黑夜 I'm used to wandering through the enchanting darkness 魅惑的な闇の中をさまようことに慣れている dàn què wú fǎ wàng jì nǐ de liǎn 但卻無法忘記你的臉 But I can't forget your face. でも、あなたの顔が忘れられない! Yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn ài nǐ 有沒有人曾告訴你我很愛你 Has anyone ever told you "I love you"? あなたに「愛しているよ」と言ってくれた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng zài nǐ rì jì lǐ kū qì 有沒有人曾在你日記裡哭泣 Has anyone ever cried over your diary? あなたの日記を読んで泣いた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn zài yì 有沒有人曾告訴你我很在意 Has anyone ever told you, "I very care" ? 誰かに「とても気にかけているよ」と言われたことあるの? zài yì zhè zuò chéng shì de jù lí 在意這座城市的距離 I care about the distance to this city. この街までの距離を気にしています. Yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn ài nǐ 有沒有人曾告訴你我很愛你 Has anyone ever told you "I love you"? あなたに「愛しているよ」と言ってくれた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng zài nǐ rì jì lǐ kū qì 有沒有人曾在你日記裡哭泣 Has anyone ever cried over your diary? あなたの日記を読んで泣いた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn zài yì 有沒有人曾告訴你我很在意 Has anyone ever told you, "I very care" ? 誰かに「とても気にかけているよ」と言われたことあるの? zài yì zhè zuò chéng shì de jù lí 在意這座城市的距離 I care about the distance to this city. この街までの距離を気にしています. Kàn bù jiàn xuě de dōng tiān bú xiē de chéng shì 看不見雪的冬天 不歇的城市 A winter without snow, a city that never sleeps 雪のない冬、眠らない街 wǒ tīng jiàn yǒu rén huān hū yǒu rén zài kū qì 我聽見有人歡呼 有人在哭泣 I hear cheers and screams 歓声と叫び声が聞こえる zǎo xí guàn chuān suō chōng mǎn you huò de hēi yè 早習慣穿梭充滿誘惑的黑夜 I'm used to wandering through the enchanting darkness 魅惑的な闇の中をさまようことに慣れている dàn què wú fǎ wàng jì nǐ de liǎn 但卻無法忘記你的臉 But I can't forget your face. でも、あなたの顔が忘れられない! Yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn ài nǐ 有沒有人曾告訴你我很愛你 Has anyone ever told you "I love you"? あなたに「愛しているよ」と言ってくれた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng zài nǐ rì jì lǐ kū qì 有沒有人曾在你日記裡哭泣 Has anyone ever cried over your diary? あなたの日記を読んで泣いた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn zài yì 有沒有人曾告訴你我很在意 Has anyone ever told you, "I very care" ? 誰かに「とても気にかけているよ」と言われたことあるの? zài yì zhè zuò chéng shì de jù lí 在意這座城市的距離 I care about the distance to this city. この街までの距離を気にしています. Yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn ài nǐ 有沒有人曾告訴你我很愛你 Has anyone ever told you "I love you"? あなたに「愛しているよ」と言ってくれた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng zài nǐ rì jì lǐ kū qì 有沒有人曾在你日記裡哭泣 Has anyone ever cried over your diary? あなたの日記を読んで泣いた人はいますか? yǒu méi yǒu rén céng gào sù nǐ wǒ hěn zài yì 有沒有人曾告訴你我很在意 Has anyone ever told you, "I very care" ? 誰かに「とても気にかけているよ」と言われたことあるの? zài yì zhè zuò chéng shì de jù lí 在意這座城市的距離 I care about the distance to this city. この街までの距離を気にしています. 呵………………………………… Ah....................................